mercredi, 09 août 2006
Do you speak apophasis?
En retrouvant mon cahier d'anglais de cette année scolaire passée. je tiens à partager ce que j'ai appris de la langue de Shakerpeare (mais qui se revele très pratique dans une discution du quotidien, aussi bien en anglais qu'en français..)
En fait, j'ai appris plein de notions classes pour briller en societé.
En fait, j'ai appris plein de notions classes pour briller en societé.
Enfin l'anglais c'était bien, pour faire des dessins dans la marges, et souvent demander à Simon de me montrer son cahier pour tenter de reprendre les phrases dictées.... (sauf que Simon ecrit en hierogliphes...)
- Pour exprimer la suspension de l'incrédulité: utilisation de l'imparfait.
- La Diegèse (diegesis) de l'histoire = univers de l'histoire
- A ne pas confondre avec la Mimetisme = realité referentielle qui existe.
- L'apophase (apophasis) consiste à decrire par l'inverse.
- L'homme, varie entre deux forces: "ethereal force" (l'accomplissement intellectuel) et "chtonian force" (les pulsions elementaires)
- L'anaphore c'est la visé dans le passé (utilisation de bv+ing)
- La cataphore est la visé dans le futur
Mais c'était aussi des exercices de traduction exemplaire:
- "Devrait-on s'inquieter des agissements de la secte bouddhiste Soka?"
- "Il se peut qu'il faille reduire les temps de transport des animaux en vie dans les pays de l'Union Européenne"
- "(A propos de Shakespeare) A l'evidence, il y a là un hiatus, une intolérable contradiction entre sa personnalité et sa maison, son génie et son cadre de vie"
Et de version!
- "The slaughter policy should go on until the end of the outbeak"
- "Don't shout yourself, you're hoarse!"
Je vous passe les longues dictées sur l'étude des textes sur 3 pages...il me manque la moitié des mots des phrases...
D'ailleurs les textes étaient d'une grande reflexion:
- "Le thème central de la nouvelle est la paralysie; Joyce montre dans cette nouvelle la paralysie, la mort économique et politique de l'Irlade soumise à l'Angleterre"
- "Forster developpe l'allégorie de la transition entre la vie sur Terre et la vie au Paradis, à travers des symboles comme la route, le champs, l'eau."
- "La structure du texte est basée sur la metathèse (metatesis)" (à ne pas confondre avec l'antimetathèse - antimetathesis)
- "La relation entre les personnages du texte, passe d'une relation triangulaire à carré"
Mais mon préféré reste ce sujet de devoir, sur la nouvelle "Things" de D.H Lawrence:
"Things and conter-things"
"Things, an anti-fulfilement and achivement"
13:35 Publié dans Citation | Lien permanent | Commentaires (4) | Envoyer cette note